This is a list of all songs used in the musical, regardless of production. Number means a note, explanation is below the table.
German name | English Translation | Characters involved1 | Alternative name |
Prolog | Prologue | Everyone except Elisabeth | Prolog – Die Nächtliche Welt der Toten und Träumer |
Wie du | Like you | Elisabeth, Max | Halle von Schloss Possenhofen |
Schön, euch alle zu seh’n | Nice to see you all | Ludovika, Elisabeth, Helene, all ensemble2 | Am Ufer des Starnberger Sees |
Schwarzer Prinz | Black Prince | Elisabeth, Der Tod; at the end of the song whole ensemble from previous scene | |
Kein kommen ohne gehen (Rondo)3 | There is no coming without going | Elisabeth, Der Tod4 | |
Jedem gibt er das Seine | He gives everyone what deserved | Franz-Joseph, Sophie, Hofdame, Lucheni, eine Mutter, Kempen, Hübner, Schwarzenberg, Rauscher, Grünne | Audienzsaal der Hofburg Wien |
So wie man denkt | So how man plans | Lucheni, Ludovika, Sophie, Helene, Elisabeth | Bad Ischl |
Nichts ist schwer | Nothing is hard | Elisabeth, Franz-Joseph | Zwischen Himmel und Erde |
Alle fragen sind gestellt | All questions are asked | Everyone | Augustinerkirche in Wien |
Sie passt nicht | She doesn’t fit in | Max, Sophie, ensemble | |
Der Letzte Tanz | The last dance | Der Tod, Elisabeth, ensemble | |
Liebe mit Gaffern | Elisabeth, Franz-Joseph, Lucheni | ||
Eine Kaiserin muss glänzen | An Empress muss shine | Elisabeth, Sophie, Esterhazy, female ensemble, Franz-Joseph | Elisabeths Gemächer im Schloss Laxenburg |
Ich gehör nur mir | I belong to me | Elisabeth | |
Stationen einer Ehe | Stations of marriage | Lucheni, Elisabeth, Franz-Joseph | Die Ersten Vier Ehejahre |
Debrecin / In Ungarn5 | Debrecin / In Hungary | 3-6 male ensemble members (Károlyi, Andrássy, Batthyány) | |
Die Schatten werden länger (Preprise) | The shadows are growing longer (preprise) | Elisabeth, Der Tod, Franz-Joseph, Tod’s angels (dancers) | |
Die fröhliche Apokalypse | The funny apocalypse | Lucheni, male ensemble | Ein Wiener Kaffeehaus |
Kind oder nicht6 | Child or not | Little Rudolf, Esterhazy, Sophie, 1 member of male ensemble | |
Elisabeth, mach auf mein engel | Elisabeth, open up my angel | Elisabeth, Franz-Joseph | Elisabeths Schlafzimmer |
Elisabeth, sei nicht verzweifelt | Elisabeth, don’t be hesistant | Elisabeth, Der Tod | Elisabeths Schlafzimmer |
Milch | Milk | Lucheni, ensemble except Esterhazy | Marktplatz in Wien |
Uns’re Kaiserin soll sich wiegen | Our Empress is weighting herself | Esterhazy, female ensemble | Schönheitspflege |
Ich will dir nur sagen | I just want to tell you | Franz-Joseph, Esterhazy, Elisabeth | |
Ich gehör nur mir reprise | I belong to me reprise | Elisabeth, Franz-Joseph, Der Tod | |
Kitsch | Kitsch | Lucheni | Vor der Kathedrale in Buda |
Eljén | Eljén7 | Lucheni, ensemble, Elisabeth, Franz-Joseph | |
Wenn ich tanzen will | When I want to dance | Elisabeth, Der Tod | |
Mama, wo bist du? | Mom, where are you? | Little Rudolf, Der Tod, Lucheni | Ein Schlafzimmer in der Hofburg |
Nervenklinik | Psychiatric hospital / Sanitarium | Elisabeth, Fraulein Windisch, ensemble | Eine Nervenklinik in der Nähe von Wien |
Nichts, nichts, gar nichts | Nothing, nothing, nothing at all | Elisabeth | |
Wir oder sie | Us or her | Lucheni, Sophie, Kempen, Rauscher, Hübner, Schwarzenberg, Grünne, 2 other male ensemble members | Salon der Herzogin Sopie in der Hofburg |
Nur kein Genieren | Don’t be ashamed | Lucheni, Frau Wolf, female ensemble | Das Wolf’sche Etablissement |
Die Maladie | Illness | Esterhazy, Der Tod, Elisabeth | Elisabeths Gymnastikzimmer in Schönbrunn |
Der Letzte Chance | Last chance | Der Tod, Elisabeth | |
Streit Mutter und sohn | Argument between mother and son | Sophie, Franz-Joseph | |
Bellaria | Bellaria8 | Sophie | Ist das nun Dein Lohn |
Rastlose Jahre | Restless Years | Lucheni, male ensemble, female ensemble, Elisabeth, Franz-Joseph | |
Jagd | Hunt | Lucheni, male ensemble | |
Die Verschwörung | Betrayal | Lucheni, male ensemble, Rudolf | |
Die Schatten werden länger | Shades of night are growing | Rudolf, Der Tod, Lucheni | |
Vater und Sohn | Father and son | Franz-Joseph, Rudolf | Rudolf, ich bin ausser mir / Streit Vater und Sohn |
Wie du reprise | Like you reprise | Elisabeth, Max (voice) | Villa auf Korfu |
Wenn ich dein Spiegel wär | When I was your mirror | Rudolf, Elisabeth, Fanny Fefalik | |
Mayerling | Mayerling | Rudolf, Der Tod, dancers | |
Totenklage | Death lament | Elisabeth, Franz-Joseph | |
Mein neues Sortiment | My new sortiment | Lucheni | |
Boote in der Nacht | Ships in the night | Elisabeth, Franz-Joseph | |
Am deck der Sinkenden Welt | Aboard a sinking ship | Everybody | |
Das Attentat | The assassination | Lucheni, Elisabeth, Stzáray | Uferpromenade in Genf |
Der Schleier fällt | The veil descends | Elisabeth, Der Tod |
1 – doesn’t mean all are singing
2 – on tour is actor who plays Rudolf also member of ensemble, same for actress who plays Ludovika (in Milch)
3 – first used in Japan under name Rondo, since 2012 part of the German speaking productions
4 – in Japan there is full ensemble present on the stage after the song ends. In German speaking productions they are alone.
5 – usually part of previous song
6 – in Scheveningen was included “Mama wo bist du”
7 – Vivat! in Hungarian
8- it’s name of part of the Hofburg castle in Vienna